dimecres, 18 de gener de 2012

OCTAVIAN MOCANU, SCRABBLE EN CATALÀ : «Hi ha lletres com la M que diem més en català que en castellà»

Octavian Mocanu és el president de la Federació Internacional de Scrabble en Català (FISC), romanès de Timisoara, parla vuit idiomes, viu a Cerdanyola, treballa d’informàtic i té el nivell D de català.


  • Per què ha de ser un romanès qui promogui la llengua catalana? Fa 14 anys que visc aquí, m’interessen els idiomes i crec que és una bona causa.
  • És més difícil l’scrabble català que el romanès? Igual. Jo jugo en romanès, català, castellà, anglès, alemany i francès. Només has de canviar de xip.
  • Jugar contra vostè ha de ser suïcida.  Nooo (riu). Molts cops perdo.
  • Per què els romanesos se us dóna tan bé el català? Hi ha moltes afinitats. Per exemple, nas, mort i eixir es diuen igual.
  • Com pot ser internacional una federació de scrabble en català? Por semblar una miqueta bombàstic, però…
  • …una miqueta què? Bombàstic, grandiloqüent, pretenciós. Però és necessari per parlar d’igual a igual amb altres federacions com l’espanyola, la francesa o la d’Estats Units.
  • Teniu gaire a dir-vos? Sovint s’organitzen campionats internacionals. Fins i tot es parla de partides multilingües en què cada participant jugui en el seu idioma.
  • Hi ha federacions gallega i basca? Encara no. Tinc la impressió que som la única federació internacional del món sense estat.
  • Un scrabble en català té la Ç trencada? És clar. I la L.L geminada i el dígraf NY ambdós en una sola fitxa. I a diferència del castellà, no té la Ñ, la RR ni la LL.
  • Quant val la Ç? Deu punts, és una lletra cara.
  • Qui ho ha decidit? En Tísner és qui va adaptar el joc al català fa quasi 20 anys basant-se en el model anglosaxó.
  • Que va fer exactament? Va calcular la freqüència de cada lletra en català i va establir-ne un valor i un nombre de fitxes per cada una.
  • Hi ha lletres que diem més en català que en castellà? Sí, per exemple la M. Per això val un punt menys que en castellà. I les conjugacions, gràcies a les variacions baleàrica i valenciana, són més riques en català.
  • Les regles no canvien, suposo. Una mica sí. L’scrabble català admet canviar tot el faristol si et surten tot consonants o tot vocals. I la fitxa Q es considera QU.
  • I Qatar? És l’excepció, Qatar és la única paraula amb Q sense U.
  • L’scrabble català és el menys venut d’Europa? Mattel, amb qui tenim molt bona relació, no ens ha donat dades, però puc assegurar que està en creixement continu.
  • Què ho fa? La nostra feina a les escoles i competicions.
  • Hi ha Campionat de Catalunya oficial? Ja ho crec. Hi ha circuït i ja tenim dos campions mundials de scrabble en català.
  • Això de mundial sóna una mica bombàstic. Doncs no ho és perquè tenim jugadors de la Catalunya Nord.
  • El català és molt monosil·làbic. Dificultat o avantatge? Avantatge. Et permet crear paraules amb poques fitxes i crear parets de noms, és a dir, paraules en paral·lel formant diverses paraules secundàries creuades.
  • Què és aquest llibre que us aneu passant de taula en taula? El diccionari oficial de scrabble català. No hi ha definicions, sinó que ensenya com conjugar o declinar cada paraula.
  • Què feu exactament la Federació Internacional? Organitzem campionats per adults i per escolars i promovem la creació de clubs i els ajudem.
  • On hi ha clubs de scrabble? A Sabadell se n’acaba de formar un. Però també n’hi ha una desena a Cerdanyola, El Prat, Manresa, Barcelona, Matadepera, Eivisssa…
  • Però si només és un joc! No. L’Scrabble és molt més que un joc perquè t’ho passes bé i aprens. Hi ha qui el considera un esport.
  • No bombastiquem, sisplau.

LA PARAULA SCRABBLE

L’origen de la paraula scrabble per denominar aquest joc internacional de paraules creuades, és complex. Mocanu ho explica així:
«En anglès scrabble vol dir escriure de manera ràpida i illegible. Podríem dir que es refereix a la dificultat de formar estructures complexes amb l’escriptura».
(Entrevista Cara a Cara, Diari de Sabadell, 6 setembre 2011)

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada